东京巴比伦中出现的歌曲的考据【*有星昴向言论*】

*此处的歌曲特指那些在剧情中出现过的歌曲(主要集中在单行本第五卷和爱藏版第二卷的KTV回——《BOX》),不包括另外发行的歌曲专辑(如:Image Song和Single Triple)。

**由于现在普遍流行的中文翻译版本有明显翻译错漏,部分具有一定的误导性,我使用的截图全部截取自kindle爱藏版,并会纠正和本次主题相关的部分翻译。

***歌词部分的翻译全部来自网络,也有个人翻译,我会附上相应的来源。如果这有侵犯到您的权益,请联系我删除。(感谢评论区马甲一件踏炎观水的指正与建议,歌词已经订正和替换成了新的版本。)



1.銀座の恋の物語

故事一开始北都和星史郎合唱的歌曲。

原唱石原裕次郎与牧村旬子,也是同名映画(于1962年3月4日公开)的主题曲,亦在石原裕次郎主演的映画——街から街へつむじ風中作为插入歌使用。

北都和星史郎在漫画中唱到的歌词是:

東京で一つ―― 銀座で一つ――

在东京里一个,在银座里一个,

若い二人の 命を賭けた

年轻的两个人赌命相爱,

真実の 恋の 物語り

这是真实的恋爱故事。(*这句普遍被错翻成“真是太幸运了”)

完整的歌词:


原作:

2.泣かないで

北都欺负(音痴的)昴流让他唱歌,被阿星(用拙劣的演技)打断,并且帮昴流解了围。昴流被支开后阿星又接着唱了这首歌的副歌部分。

原唱舘ひろし,1984年以这首歌出演了第35回红白歌会。

星史郎在漫画中唱到的歌词是:

泣かないで 泣かないで 抱き寄せてしまうから

请不要哭泣,请不要哭泣,因为这会让人想抱住你。

(*这句普遍被错翻成“我会向你妥协”)

完整的歌词:


原作:


(在北都的逼迫下略显窘态的昴流君被星酱以“帮买香烟”的名义支开了。点歌机上显示了歌名:泣かないで)


(一段高手过招后阿星若无其事地继续唱了起来——)

3.難破船

KTV里的女孩子唱的第一首歌,由于投入了太深的感情而让昴流发现了异样。

原唱中森明菜,这首歌背后的故事也是一大堆,网易云音乐有人发过专栏完整讲述它,在这边附上链接,不作过多赘述。

https://music.163.com/#/topic?id=18502097

(题外话:推荐去看难破船的live混剪,YouTube直接搜中森明菜排名靠前很容易找,听说b站也有搬运。)

完整的歌词:


(仅仅是阅读歌词就能感受到这是一场刻骨铭心的恋爱:失去了自尊,失去了活下去的愿望,孑然一身。)

(*关于翻译问题:此版本的翻译暂时没有找到无争议性的重大错漏或具有误导性的用词,遂二改不更换其他版本的翻译。至于AKN字幕组的翻译,的确更有风韵些,可惜不允许转载。这里附上前文提到的由该字幕组分享的live混剪版本难破船b站地址,有兴趣的可以前往观看。→再次感谢AKN字幕组的翻译与分享。*)

原作:


(昴流从女孩的歌声中体会到了深深的痛苦和压抑)

4.抱いて…

KTV里的女孩子提出要唱的第二首歌。

原唱松田圣子,看过上一篇关于明菜的专栏的应该对这个名字不陌生。

完整的歌词:


原作:


5.別れても好きな人

章节结尾北都要求星史郎和昴流合唱的歌。

原唱松平ケメ子,1979年 ロス・インディオス&シルヴィア 乐队的男女合唱版唱红,曾是日本KTV男女对唱排行榜第一。

(谈恋爱当然少不了情歌对唱啊)

完整的歌词:




北都姐姐选曲满分

疑似涉及剧透

原作:



-未完-

第一次编辑于2018年5月9日,欢迎在评论区讨论与补充,禁止无断转载。

第二次编辑于2018年5月10日。

2018年5月14日更新东京巴比伦中出现的艺人的考据。我写完这篇就回老家结婚!!!

评论 ( 18 )
热度 ( 109 )
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 红酒杯中倒麦茶 | Powered by LOFTER